Sign in
John 13:4 — King James Version← Study notes

He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.


John 13:4Greek Interlinear

Greek · John 13:413 words
GreekMeaning
ἐγείρεταιegeiretai
He risesverbG1453
ἐκek
fromprepositionG1537
τοῦtou
thearticleG3588
δείπνουdeipnou
suppernounG1173
καὶkai
andwordG2532
τίθησινtithēsin
lays asideverbG5087
τὰta
thearticleG3588
ἱμάτιαhimatia
garmentsnounG2440
καὶkai
AndwordG2532
λαβὼνlabōn
having takenverbG2983
λέντιονlention
a towelnounG3012
διέζωσενdiezōsen
He girdedverbG1241
ἑαυτόνheauton
HimselfpronounG1438
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on John 13:4

Our Lord being about to depart out of this life, shows His great care for His disciples: Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour was come that He should depart out of this world to the Father, having loved His own which were in the world, He loved them to the end.

Theophylact · 11th century

The Jews had many feasts, but the principal one was the passover; and therefore it is particularly said, Before the feast of the passover.

Bede · 8th century

though there is remarkable agreement of the two languages in it. The Greek word to suffer being pascha has been thought to mean passion, as being derived from the above word. But in Hebrew, pascha is a passing over; the feast deriving its name from the passing, of the people of God over the Red Sea into Egypt. All was now to take place in reality, of which that passover was the type. Christ was led as a lamb to the slaughter; whose blood sprinkled upon our doorposts, i.e.…

Augustine · 4th century · Pascha is not a Greek word, as some think, but Hebrew
Read all 16 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!