Sign in
John 11:54 — King James Version← Study notes

Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.


John 11:54Greek Interlinear

Greek · John 11:5427 words
Hothe
οὖνounand (so, truly), but
ἸησοῦςIēsousJesus
οὐκέτιouketiafter that (not), (not) any more, hencefo…
παρρησίᾳparrēsiabold (X -ly, -ness, -ness of speech)
περιεπάτειperiepateigo, be occupied with, walk (about)
ἐνenabout, after, against
τοῖςtoisthe
ἸουδαίοιςIoudaioisJew(-ess), of Judæa
ἀλλὰallaand, but (even), howbeit
ἀπῆλθενapēlthencome, depart, go (aside
ἐκεῖθενekeithenfrom that place, (from) thence, there
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
χώρανchōrancoast, county, fields
ἐγγὺςengysfrom, at hand, near
τῆςtēsthe
ἐρήμουerēmoudesert, desolate, solitary
εἰςeisinto / to
ἘφραὶμEphraimEphraim
λεγομένηνlegomenēnsay
πόλινpolincity
κἀκεῖkakeiand there, there (thither) also
ἔμεινενemeinenabide, continue, dwell
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
τῶνtōnthe
μαθητῶνmathētōndisciple
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

Hothe
οὖνounand (so, truly), but
ἸησοῦςIēsousJesus
οὐκέτιouketiafter that (not), (not) any more, hencefo…
παρρησίᾳparrēsiabold (X -ly, -ness, -ness of speech)
περιεπάτειperiepateigo, be occupied with, walk (about)
ἐνenabout, after, against
τοῖςtoisthe
ἸουδαίοιςIoudaioisJew(-ess), of Judæa
ἀλλὰallaand, but (even), howbeit
ἀπῆλθενapēlthencome, depart, go (aside
ἐκεῖθενekeithenfrom that place, (from) thence, there
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
χώρανchōrancoast, county, fields
ἐγγὺςengysfrom, at hand, near
τῆςtēsthe
ἐρήμουerēmoudesert, desolate, solitary
εἰςeisinto / to
ἘφραὶμEphraimEphraim
λεγομένηνlegomenēnsay
πόλινpolincity
κἀκεῖkakeiand there, there (thither) also
ἔμεινενemeinenabide, continue, dwell
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
τῶνtōnthe
μαθητῶνmathētōndisciple

Explore community notes on John 11:54

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →