“Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.”
Jeremiah 2:25 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Jeremiah 2:2514 words
HebrewMeaning
מִנְעִ֤יminəʿiy
restrainverbH4513
keep · refrain · restrain · withhold
רַגְלֵ/ךְ֙ragəlēkə
foot yournounH7272
be able to endure · according as · after · coming ···
מִ/יָּחֵ֔ףmiyāḥēp
from barefootpronH3182
being unshod
ו/גורנ/ךwgwrnk
(barnconjH1637
corn · threshing-) floor · (threshing- · void) place
וּ/גְרוֹנֵ֖/ךְwgərwōnēkə
mouthconjH1627
aloud · neck · throat
מִ/צִּמְאָ֑הmiṣiməʾāh
from thirstpronH6773
וַ/תֹּאמְרִ֣יwatōʾməriy
and you saidconjH559
appoint · avouch · bid · boast self ···
נוֹאָ֔שׁnwōʾāš
despairingverbH2976
one that is desperate · be no hope
ל֕וֹאlwōʾ
In-particleH3808
before · or else · except · ig ···
כִּֽיkiy
deedconjH3588
+ (forasmuch · inasmuch · where-) as · assured ···
אָהַ֥בְתִּיʾāhabətiy
I loveverbH157
-ly · -r) · like · friend
זָרִ֖יםzāriym
strange godsadjH2114
place) · fanner · go away · strange(-r ···
וְ/אַחֲרֵי/הֶ֥םwəʾaḥărēyhem
and after themconjH310
-ward) · again · at · away from ···
אֵלֵֽךְʾēlēkə
awayverbH3212
again · bear · bring · carry ···
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!