“Now when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.”
Ezra 4:23 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Ezra 4:2324 words
HebrewMeaning
אֱדַ֗יִןʾĕdayin
thenadjH116
that time · then
מִןmin
fromadjH4481
after · because · before · by ···
דִּ֞יdiy
thatadjH1768
as · for · now · of ···
פַּרְשֶׁ֤גֶןparəšegen
the copy ofadjH6573
נִשְׁתְּוָנָ/א֙nišətəwānāʾ
letter theadjH5407
דִּ֚יdiy
ofadjH1768
as · for · now · of ···
ארתחששתאʾrtḥšštʾ
ArtaxerxesadjH783
אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּʾarətaḥəšaśətə
ArtaxerxesadjH783
מַלְכָּ֔/אmaləkāʾ
king theadjH4430
royal
קֱרִ֧יqĕriy
it was read aloudadjH7123
cry · read
קֳדָםqŏdām
beforeadjH6925
from · I · me · of ···
רְח֛וּםrəḥwm
RehumadjH7348
וְ/שִׁמְשַׁ֥יwəšiməšay
and ShimshaiadjH8124
סָפְרָ֖/אsāpərāʾ
scribe theadjH5613
וּ/כְנָוָתְ/ה֑וֹןwkənāwātəhwōn
and associates theiradjH3675
אֲזַ֨לוּʾăzalw
they wentadjH236
בִ/בְהִיל֤וּbibəhiylw
in hasteadjH924
לִ/ירֽוּשְׁלֶם֙liyrwšəlem
to JerusalemadjH3390
עַלʿal
toadjH5922
against · concerning · for · fore ···
יְה֣וּדָיֵ֔/אyəhwdāyēʾ
Jews theadjH3062
וּ/בַטִּ֥לוּwbaṭilw
and they made to ceaseadjH989
make to) · cease · hinder
הִמּ֖וֹhimwō
themadjH1994
are · those
בְּ/אֶדְרָ֥עbəʾedərāʿ
with forceadjH153
וְ/חָֽיִלwəḥāyil
and poweradjH2429
army · most · power
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!