“Now because we have maintenance from the king’s palace, and it was not meet for us to see the king’s dishonour, therefore have we sent and certified the king;”
Ezra 4:14 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Ezra 4:1418 words
HebrewMeaning
כְּעַ֗ןkəʿan
nowadjH3705
כָּ/לkāl
alladjH3606
any · + as · + be- cause · every ···
קֳבֵל֙qŏbēl
becauseadjH6903
according to · as · because · for this cause ···
דִּֽיdiy
thatadjH1768
as · for · now · of ···
מְלַ֤חməlaḥ
the salt ofadjH4416
maintenance
הֵֽיכְלָ/א֙hēykəlāʾ
palace theadjH1965
temple
מְלַ֔חְנָאməlaḥənāʾ
we eat saltadjH4415
וְ/עַרְוַ֣תwəʿarəwat
and the dishonor ofadjH6173
מַלְכָּ֔/אmaləkāʾ
king theadjH4430
royal
לָ֥אlāʾ
notadjH3809
neither · no(-ne · -r) · not ···
אֲֽרִֽיךְʾăriykə
be meetadjH749
לַ֖/נָאlanāʾ
adj
לְ/מֶֽחֱזֵ֑אləmeḥĕzēʾ
to seeadjH2370
have · see · be wont
עַ֨לʿal
concerningadjH5922
against · concerning · for · fore ···
דְּנָ֔הdənāh
thisadjH1836
after this manner · here · one...another · such ···
שְׁלַ֖חְנָאšəlaḥənāʾ
we have sentadjH7972
send
וְ/הוֹדַ֥עְנָאwəhwōdaʿənāʾ
and we have made knownadjH3046
know · make known · teach
לְ/מַלְכָּֽ/אləmaləkāʾ
to king theadjH4430
royal
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!