Bible › Ezekiel › Chapter 20 › Verse 5 › Interlinear “And say unto them, Thus saith the Lord God; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the Lord your God;”
Ezekiel 20:5 — Hebrew Interlinear Hebrew · Ezekiel 20:5 25 words
Hebrew Meaning
וְ/אָמַרְתָּ֣ wəʾāmarətā
answer conj H559
appoint · avouch · bid · boast self ···
אֲלֵי/הֶ֗ם ʾălēyhem
about pron H413
according to · after · against · among ···
כֹּֽה kōh
also adv H3541
here · + hitherto · like · on the other side ···
אָמַר֮ ʾāmar
answer verb H559
appoint · avouch · bid · boast self ···
בְּ/יוֹם֙ bəywōm
day pron H3117
always · chronicals · continually · daily ···
בָּחֳרִ֣/י bāḥŏriy
acceptable verb H977
appoint · choose · excellent · join ···
בְ/יִשְׂרָאֵ֔ל bəyiśərāʾēl
וָ/אֶשָּׂ֣א wāʾeśāʾ
accept conj H5375
advance · arise · (able to · suffer to) bear(-er ···
יָדִ֗/י yādiy
hand noun H3027
about · armholes · at · axletree ···
לְ/זֶ֨רַע֙ ləzeraʿ
child pron H2233
carnally · fruitful · seed · sowing-time
בֵּ֣ית bēyt
house noun H1004
daughter · door · dungeon · family ···
וָ/אִוָּדַ֥ע wāʾiwādaʿ
acknowledge conj H3045
acquaintance · advise · answer · appoint ···
בְּ/אֶ֣רֶץ bəʾereṣ
earth pron H776
common · earth · field · ground ···
מִצְרָ֑יִם miṣərāyim
Egypt noun H4714
Egyptians · Mizraim
וָ/אֶשָּׂ֨א wāʾeśāʾ
accept conj H5375
advance · arise · (able to · suffer to) bear(-er ···
יָדִ֤/י yādiy
hand noun H3027
about · armholes · at · axletree ···
לֵ/אמֹ֔ר lēʾmōr
answer pron H559
appoint · avouch · bid · boast self ···
אֲנִ֖י ʾăniy
I prep H589
me · mine · myself · we ···
יְהוָ֥ה yəhwāh
LORD noun H3068
the Lord. Compare
אֱלֹהֵי/כֶֽם ʾĕlōhēykem
God noun H430
exceeding · God (-dess · -ly) · great ···
ℹ Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
Explore community notes on Ezekiel 20:5
Study summaries, cross-references, and discussion
Open verse →