Sign in
Ephesians 6:22 — King James Version← Study notes

Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.


Ephesians 6:22Greek Interlinear

Greek · Ephesians 6:2217 words
GreekMeaning
ὃνhon
whomrelative pronounG3739
ἔπεμψαepempsa
I have sentverbG3992
πρὸςpros
toprepositionG4314
ὑμᾶςhymas
youpronounG4771
εἰςeis
forprepositionG1519
αὐτὸauto
this veryadjectiveG846
τοῦτοtouto
purposedemonstrativeG3778
ἵναhina
thatwordG2443
γνῶτεgnōte
you may knowverbG1097
τὰta
the thingsarticleG3588
περὶperi
concerningprepositionG4012
ἡμῶνhēmōn
uspronounG1473
καὶkai
andwordG2532
παρακαλέσῃparakalesē
he may encourageverbG3870
τὰςtas
thearticleG3588
καρδίαςkardias
heartsnounG2588
ὑμῶνhymōn
of youpronounG4771
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Ephesians 6:22

“Whom I have sent unto you,” says he, “for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.” This language he employs, not without a purpose, but in consequence of what he had been saying previously; “having girded your loins, having on the breastplate,” etc., which are a token of a constant and unceasing advance; for hear what the Prophet says, “Let it be unto him as the raiment wherewith he covers himself, and for the girdle wherewith he…

Chrysostom · 4th century · Homily 24 on Ephesians
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
AM
Aisha MbekiNote3mo ago
The heart of worship - Ephesians 6
My grandmother used to quote this verse every morning. Today it speaks comfort; a year ago it spoke conviction. God is faithful in every circumstance. God is faithful in every circumstance. I think th...
1