Sign in
Deuteronomy 24:4 — King James Version← Study notes

Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.


Deuteronomy 24:4Hebrew Interlinear

Hebrew · Deuteronomy 24:429 words
לֹאlōʾNot
יוּכַלyûḵalBe able
בַּעְלָהּbaʿəlāhMaster
הָרִאשׁוֹןhāriʾšwōnThe first
אֲשֶׁרʾăšerWho
שִׁלְּחָהּšiləḥāhSend
לָשׁוּבlāšûvTo turn
לְקַחְתָּהּləqaḥətāhTo take
לִהְיוֹתlihəywōtTo exist
לוֹlwōTo
לְאִשָּׁהləʾišāhTo woman
אַחֲרֵיʾaḥărêThe hind part
אֲשֶׁרʾăšerWho
הֻטַּמָּאָהhuṭamāʾāhBe foul
כִּיRelative conjunction
תוֹעֵבָהtwōʿēvāhDisgusting
הִואhiwʾHe
לִפְנֵיlip̄ənêTo face
יְהוָהyəhwāhLORD
וְלֹאwəlōʾAnd not
תַחֲטִיאtaḥăṭîʾMiss
אֶתʾet
הָאָרֶץhāʾāreṣThe earth
אֲשֶׁרʾăšerWho
יְהוָהyəhwāhLORD
אֱלֹהֶיךָʾĕlōheyḵāGod
נֹתֵןnōtēnGive
לְךָləḵāTo
נַחֲלָהnaḥălāhInherited
Words read right to left. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Word-by-word meanings

לֹאlōʾNot
יוּכַלyûḵalBe able
בַּעְלָהּbaʿəlāhMaster
הָרִאשׁוֹןhāriʾšwōnThe first
אֲשֶׁרʾăšerWho
שִׁלְּחָהּšiləḥāhSend
לָשׁוּבlāšûvTo turn
לְקַחְתָּהּləqaḥətāhTo take
לִהְיוֹתlihəywōtTo exist
לוֹlwōTo
לְאִשָּׁהləʾišāhTo woman
אַחֲרֵיʾaḥărêThe hind part
אֲשֶׁרʾăšerWho
הֻטַּמָּאָהhuṭamāʾāhBe foul
כִּיRelative conjunction
תוֹעֵבָהtwōʿēvāhDisgusting
הִואhiwʾHe
לִפְנֵיlip̄ənêTo face
יְהוָהyəhwāhLORD
וְלֹאwəlōʾAnd not
תַחֲטִיאtaḥăṭîʾMiss
אֶתʾetdirect object marker (no translation)
הָאָרֶץhāʾāreṣThe earth
אֲשֶׁרʾăšerWho
יְהוָהyəhwāhLORD
אֱלֹהֶיךָʾĕlōheyḵāGod
נֹתֵןnōtēnGive
לְךָləḵāTo
נַחֲלָהnaḥălāhInherited

Explore community notes on Deuteronomy 24:4

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →