Sign in
Acts 27:40 — King James Version← Study notes

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.


Acts 27:40Greek Interlinear

Greek · Acts 27:4024 words
καὶkaiand / also
τὰςtasthe
ἀγκύραςankyrasanchor
περιελόντεςperielontestake away (up)
εἴωνeiōncommit, leave, let (alone)
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
ἅμαhamaalso, and, together
ἀνέντεςanentesforbear, leave, loose
τὰςtasthe
ζευκτηρίαςzeuktēriasband
τῶνtōnthe
πηδαλίωνpēdaliōnrudder
καὶkaiand / also
ἐπάραντεςeparantesexalt self, poise (lift, take) up
τὸνtonthe
ἀρτέμωναartemōnamainsail
τῇthe
πνεούσῃpneousēblow
κατεῖχονkateichonhave, hold (fast), keep (in memory)
εἰςeisinto / to
τὸνtonthe
αἰγιαλόνaigialonshore
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

καὶkaiand / also
τὰςtasthe
ἀγκύραςankyrasanchor
περιελόντεςperielontestake away (up)
εἴωνeiōncommit, leave, let (alone)
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
ἅμαhamaalso, and, together
ἀνέντεςanentesforbear, leave, loose
τὰςtasthe
ζευκτηρίαςzeuktēriasband
τῶνtōnthe
πηδαλίωνpēdaliōnrudder
καὶkaiand / also
ἐπάραντεςeparantesexalt self, poise (lift, take) up
τὸνtonthe
ἀρτέμωναartemōnamainsail
τῇthe
πνεούσῃpneousēblow
κατεῖχονkateichonhave, hold (fast), keep (in memory)
εἰςeisinto / to
τὸνtonthe
αἰγιαλόνaigialonshore

Explore community notes on Acts 27:40

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →