Sign in
Acts 22:24 — King James Version← Study notes

The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.


Acts 22:24Greek Interlinear

Greek · Acts 22:2420 words
ἐκέλευσενekeleusenbid, (at, give) command(-ment)
hothe
χιλίαρχοςchiliarchos(chief, high) captain
εἰσάγεσθαιeisagesthaibring in(-to), (+ was to) lead into
αὐτὸνautonhe / she / it / same
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
παρεμβολήνparembolēnarmy, camp, castle
εἴπαςeipassay
μάστιξινmastixinplague, scourging
ἀνετάζεσθαιanetazesthai(should have) examined(-d)
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἵναhinaso that / in order that
ἐπιγνῷepignō(ac-, have, take)know(-ledge
δι’di’through / because of
ἣνhēnwho / which
αἰτίανaitianaccusation, case, cause
οὕτωςhoutōsthus / so
ἐπεφώνουνepephōnouncry (against), give a shout
αὐτῷautōhe / she / it / same
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ἐκέλευσενekeleusenbid, (at, give) command(-ment)
hothe
χιλίαρχοςchiliarchos(chief, high) captain
εἰσάγεσθαιeisagesthaibring in(-to), (+ was to) lead into
αὐτὸνautonhe / she / it / same
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
παρεμβολήνparembolēnarmy, camp, castle
εἴπαςeipassay
μάστιξινmastixinplague, scourging
ἀνετάζεσθαιanetazesthai(should have) examined(-d)
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἵναhinaso that / in order that
ἐπιγνῷepignō(ac-, have, take)know(-ledge
δι’di’through / because of
ἣνhēnwho / which
αἰτίανaitianaccusation, case, cause
οὕτωςhoutōsthus / so
ἐπεφώνουνepephōnouncry (against), give a shout
αὐτῷautōhe / she / it / same

Explore community notes on Acts 22:24

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →