Sign in
Acts 18:27 — King James Version← Study notes

And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:


Acts 18:27Greek Interlinear

Greek · Acts 18:2724 words
βουλομένουboulomenoube disposed, minded, intend
δὲdeand / but
αὐτοῦautouhe / she / it / same
διελθεῖνdieltheincome, depart, go (about
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
ἈχαΐανAchaianAchaia
προτρεψάμενοιprotrepsamenoiexhort
οἱhoithe
ἀδελφοὶadelphoibrother
ἔγραψανegrapsandescribe, write(-ing, -ten)
τοῖςtoisthe
μαθηταῖςmathētaisdisciple
ἀποδέξασθαιapodexasthaiaccept, receive (gladly)
αὐτόνautonhe / she / it / same
ὃςhoswho / which
παραγενόμενοςparagenomenoscome, go, be present
συνεβάλετοsynebaletoconfer, encounter, help
πολὺpolymany / much
τοῖςtoisthe
πεπιστευκόσινpepisteukosinbelieve
διὰdiathrough / because of
τῆςtēsthe
χάριτοςcharitosgrace
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

βουλομένουboulomenoube disposed, minded, intend
δὲdeand / but
αὐτοῦautouhe / she / it / same
διελθεῖνdieltheincome, depart, go (about
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
ἈχαΐανAchaianAchaia
προτρεψάμενοιprotrepsamenoiexhort
οἱhoithe
ἀδελφοὶadelphoibrother
ἔγραψανegrapsandescribe, write(-ing, -ten)
τοῖςtoisthe
μαθηταῖςmathētaisdisciple
ἀποδέξασθαιapodexasthaiaccept, receive (gladly)
αὐτόνautonhe / she / it / same
ὃςhoswho / which
παραγενόμενοςparagenomenoscome, go, be present
συνεβάλετοsynebaletoconfer, encounter, help
πολὺpolymany / much
τοῖςtoisthe
πεπιστευκόσινpepisteukosinbelieve
διὰdiathrough / because of
τῆςtēsthe
χάριτοςcharitosgrace

Explore community notes on Acts 18:27

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →