Sign in
Acts 18:14 — King James Version← Study notes

And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:


Acts 18:14Greek Interlinear

Greek · Acts 18:1428 words
μέλλοντοςmellontosabout, after that, be (almost)
δὲdeand / but
τοῦtouthe
ΠαύλουPaulouPaul, Paulus
ἀνοίγεινanoigeinopen
τὸtothe
στόμαstomaedge, face, mouth
εἶπενeipensay
hothe
ΓαλλίωνGalliōnGallio
πρὸςprosto / toward
τοὺςtousthe
ἸουδαίουςIoudaiousJew(-ess), of Judæa
ΕἰEiforasmuch as, if, that
μὲνmeneven, indeed, so
ἦνēnam, have been, is I
ἀδίκημάadikēmaevil doing, iniquity, matter of wrong
τιtia (kind of), any (man, thing
ēor
ῥᾳδιούργημαrhadiourgēmalewdness
πονηρόνponēronbad, evil, grievous
ōOmega
ἸουδαῖοιIoudaioiJew(-ess), of Judæa
κατὰkataabout, according as (to), after
λόγονlogonword / message
ἂνanif / would
ἀνεσχόμηνaneschomēnbear with, endure, forbear
ὑμῶνhymōnyou
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

μέλλοντοςmellontosabout, after that, be (almost)
δὲdeand / but
τοῦtouthe
ΠαύλουPaulouPaul, Paulus
ἀνοίγεινanoigeinopen
τὸtothe
στόμαstomaedge, face, mouth
εἶπενeipensay
hothe
ΓαλλίωνGalliōnGallio
πρὸςprosto / toward
τοὺςtousthe
ἸουδαίουςIoudaiousJew(-ess), of Judæa
ΕἰEiforasmuch as, if, that
μὲνmeneven, indeed, so
ἦνēnam, have been, is I
ἀδίκημάadikēmaevil doing, iniquity, matter of wrong
τιtia (kind of), any (man, thing
ēor
ῥᾳδιούργημαrhadiourgēmalewdness
πονηρόνponēronbad, evil, grievous
ōOmega
ἸουδαῖοιIoudaioiJew(-ess), of Judæa
κατὰkataabout, according as (to), after
λόγονlogonword / message
ἂνanif / would
ἀνεσχόμηνaneschomēnbear with, endure, forbear
ὑμῶνhymōnyou

Explore community notes on Acts 18:14

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →