Sign in
Acts 14:8 — King James Version← Study notes

And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:


Acts 14:8Greek Interlinear

Greek · Acts 14:817 words
ΚαίKaiand / also
τιςtisa (kind of), any (man, thing
ἀνὴρanērfellow, husband, man
ἀδύνατοςadynatoscould not do, impossible, impotent
ἐνenabout, after, against
ΛύστροιςLystroisLystra
τοῖςtoisthe
ποσὶνposinfoot(-stool)
ἐκάθητοekathētodwell, sit (by, down)
χωλὸςchōloscripple, halt, lame
ἐκekfrom / out of
κοιλίαςkoiliasbelly, womb
μητρὸςmētrosmother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
ὃςhoswho / which
οὐδέποτεoudepoteneither at any time, never, nothing at an…
περιεπάτησενperiepatēsengo, be occupied with, walk (about)
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΚαίKaiand / also
τιςtisa (kind of), any (man, thing
ἀνὴρanērfellow, husband, man
ἀδύνατοςadynatoscould not do, impossible, impotent
ἐνenabout, after, against
ΛύστροιςLystroisLystra
τοῖςtoisthe
ποσὶνposinfoot(-stool)
ἐκάθητοekathētodwell, sit (by, down)
χωλὸςchōloscripple, halt, lame
ἐκekfrom / out of
κοιλίαςkoiliasbelly, womb
μητρὸςmētrosmother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
ὃςhoswho / which
οὐδέποτεoudepoteneither at any time, never, nothing at an…
περιεπάτησενperiepatēsengo, be occupied with, walk (about)

Explore community notes on Acts 14:8

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →