Sign in
Acts 14:1 — King James Version← Study notes

And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.


Acts 14:1Greek Interlinear

Greek · Acts 14:125 words
GreekMeaning
ἘγένετοEgeneto
It came to passverbG1096
δὲde
nowwordG1161
ἐνen
inprepositionG1722
ἸκονίῳIkoniō
IconiumnounG2430
κατὰkata
according toprepositionG2596
τὸto
thearticleG3588
αὐτὸauto
sameadjectiveG846
εἰσελθεῖνeiselthein
enteringverbG1525
αὐτοὺςautous
theypronounG846
εἰςeis
intoprepositionG1519
τὴνtēn
thearticleG3588
συναγωγὴνsynagōgēn
synagoguenounG4864
τῶνtōn
of thearticleG3588
ἸουδαίωνIoudaiōn
JewsadjectiveG2453
καὶkai
andwordG2532
λαλῆσαιlalēsai
speakingverbG2980
οὕτωςhoutōs
soadverbG3779
ὥστεhōste
thatwordG5620
πιστεῦσαιpisteusai
to believeverbG4100
ἸουδαίωνIoudaiōn
of JewsadjectiveG2453
τεte
bothwordG5037
καὶkai
andwordG2532
ἙλλήνωνHellēnōn
GreeksnounG1672
πολὺpoly
a greatadjectiveG4183
πλῆθοςplēthos
numbernounG4128
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Acts 14:1

And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews. Acts 14:1 Again they entered into the synagogues. See how far they were from becoming more timid! Having said, We turn unto the Gentiles, nevertheless (by going into the synagogues) they superabundantly fortify their own justification (with their Jewish brethren). So that, it says, a great multitude both of Jews and Greeks believed. For it is likely they discoursed as to Greeks also.

Chrysostom · 4th century · Homily 30 on Acts
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!