Sign in
Acts 11:20 — King James Version← Study notes

And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.


Acts 11:20Greek Interlinear

Greek · Acts 11:2022 words
GreekMeaning
ἦσανēsan
WereverbG1510
δέde
howeverwordG1161
τινεςtines
somepronounG5100
ἐξex
ofprepositionG1537
αὐτῶνautōn
thempronounG846
ἄνδρεςandres
mennounG435
ΚύπριοιKyprioi
of CyprusnounG2953
καὶkai
andwordG2532
ΚυρηναῖοιKyrēnaioi
of CyrenenounG2956
οἵτινεςhoitines
whorelative pronounG3748
ἐλθόντεςelthontes
come / goverbG2064
εἰςeis
intoprepositionG1519
ἈντιόχειανAntiocheian
AntiochnounG490
ἐλάλουνelaloun
were speakingverbG2980
καὶkai
and / alsoadverbG2532
πρὸςpros
toprepositionG4314
τοὺςtous
thearticleG3588
ἙλληνιστάςHellēnistas
GreciannounG1675
εὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoi
evangelising aboutverbG2097
τὸνton
thearticleG3588
κύριονkyrion
LordnounG2962
ἸησοῦνIēsoun
JesusnounG2424
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Acts 11:20

But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke unto the Greeks, preaching the Lord Jesus: Acts 11:20 for it is likely both that they could now speak Greek, and that there were such men in Antioch. And the hand of the Lord, it says, was with them, that is, they wrought miracles; and a great number believed, and turned unto the Lord. Acts 11:21 Do you mark why now also there was heed of miracles (namely) that they might believe?

Chrysostom · 4th century · Homily 25 on Acts
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!