Sign in
2 Timothy 1:3 — King James Version← Study notes

I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;


2 Timothy 1:3Greek Interlinear

Greek · 2 Timothy 1:325 words
ΧάρινCharingrace
ἔχωechōhave
τῷthe
θεῷtheōGod
who / which
λατρεύωlatreuōserve, do the service, worship(-per)
ἀπὸapofrom
προγόνωνprogonōnforefather, parent
ἐνenabout, after, against
καθαρᾷkatharaclean, clear, pure
συνειδήσειsyneidēseiconscience
ὡςhōsabout, after (that), (according) as (it ha…
ἀδιάλειπτονadialeiptonwithout ceasing, continual
ἔχωechōhave
τὴνtēnthe
περὶperi(there-)about, above, against
σοῦsouyou
μνείανmneianmention, remembrance
ἐνenabout, after, against
ταῖςtaisthe
δεήσεσίνdeēsesinprayer, request, supplication
μουmouI
νυκτὸςnyktos(mid-)night
καὶkaiand / also
ἡμέραςhēmerasage, + alway, (mid-)day (by day
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΧάρινCharingrace
ἔχωechōhave
τῷthe
θεῷtheōGod
who / which
λατρεύωlatreuōserve, do the service, worship(-per)
ἀπὸapofrom
προγόνωνprogonōnforefather, parent
ἐνenabout, after, against
καθαρᾷkatharaclean, clear, pure
συνειδήσειsyneidēseiconscience
ὡςhōsabout, after (that), (according) as (it ha…
ἀδιάλειπτονadialeiptonwithout ceasing, continual
ἔχωechōhave
τὴνtēnthe
περὶperi(there-)about, above, against
σοῦsouyou
μνείανmneianmention, remembrance
ἐνenabout, after, against
ταῖςtaisthe
δεήσεσίνdeēsesinprayer, request, supplication
μουmouI
νυκτὸςnyktos(mid-)night
καὶkaiand / also
ἡμέραςhēmerasage, + alway, (mid-)day (by day

Explore community notes on 2 Timothy 1:3

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →