Sign in
2 Peter 2:14 — King James Version← Study notes

Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:


2 Peter 2:14Greek Interlinear

Greek · 2 Peter 2:1416 words
ὀφθαλμοὺςophthalmouseye, sight
ἔχοντεςechonteshave
μεστοὺςmestousfull
μοιχαλίδοςmoichalidosadulteress(-ous, -y)
καὶkaiand / also
ἀκαταπαύστουςakatapaustousthat cannot cease
ἁμαρτίαςhamartiasoffence, sin(-ful)
δελεάζοντεςdeleazontesallure, beguile, entice
ψυχὰςpsychassoul / life
ἀστηρίκτουςastēriktousunstable
καρδίανkardianheart
γεγυμνασμένηνgegymnasmenēnexercise
πλεονεξίαςpleonexiascovetous(-ness) practices, greediness
ἔχοντεςechonteshave
κατάραςkatarascurse(-d, ing)
τέκναteknachild
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ὀφθαλμοὺςophthalmouseye, sight
ἔχοντεςechonteshave
μεστοὺςmestousfull
μοιχαλίδοςmoichalidosadulteress(-ous, -y)
καὶkaiand / also
ἀκαταπαύστουςakatapaustousthat cannot cease
ἁμαρτίαςhamartiasoffence, sin(-ful)
δελεάζοντεςdeleazontesallure, beguile, entice
ψυχὰςpsychassoul / life
ἀστηρίκτουςastēriktousunstable
καρδίανkardianheart
γεγυμνασμένηνgegymnasmenēnexercise
πλεονεξίαςpleonexiascovetous(-ness) practices, greediness
ἔχοντεςechonteshave
κατάραςkatarascurse(-d, ing)
τέκναteknachild

Explore community notes on 2 Peter 2:14

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →